Auteur Message
FoolEcho
MessagePosté le: 14/04/2013 08:26    Sujet du message:

Aucun problème. Le patch est prêt et les retours seront bienvenus (il ne sera officiellement en ligne que la semaine prochaine car patches-scroll -- et moi-même - tenons à centraliser tout). Je préciserai dans un autre post (qui pourra servir à faire remonter soit des bugs à Werner, soit des problèmes liés à la localisation fr) mais vite fait:
-je ne l'ai pas encore testé sur une installation en VO, mais ça devrait également fonctionner (éventuellement ça peut créer quelques soucis d'anglais qui traine, mais ça devrait être ponctuel ; à l'avenir je pense rajouter ce qui manque)
-je suis parti d'une version française pour les traductions originales (trop de boulot sinon), donc malgré le soin apporté, pas impossible qu'il y ait des trucs louches qui trainent (pareil, ça devrait être très ponctuel et toucher essentiellement des problèmes de synchro/sous-titrage/voix plus que le contenu des dialogues: pour une raison simple, cette catégorie de fichiers utilisée occasionnellement est d'un format pénible à éditer et pour eux je n'ai rajouté que les manquants ; je me suis consacré aux dialogues/interfaces, etc. -- ce qui constitue l'essentiel ; ce qui manque sera rajouté progressivement).
-il reprend bien évidemment toutes les modifications apportées par Werner et elles seules (trop long à citer et je ne les connais pas toutes Joyeux), le patch se décline donc en version basique (essentiellement corrections bugs/contenus) et plus (modifications/rajouts). Je tiens à ce que ce patch puisse servir de base pour localiser éventuellement des mods à l'avenir plutôt que de faire quelque chose qui serait trop spécifique fr en prenant tel ou tel élément supplémentaire. Jap
Melliandra
MessagePosté le: 14/04/2013 05:08    Sujet du message:

C'est très gentil de ta part de nous tenir informé.

Bon courage pour le patch. Je pari que dès sa sortie, il y aura une belle poignée de testeurs qui s'y colleront.
Les améliorations françaises sont toujours très attendues. Clin d'oeil
FoolEcho
MessagePosté le: 13/04/2013 20:07    Sujet du message: Salut et pré-annonce du VTMBup86 FRANÇAIS !

Salut,

J'espère que ce n'est pas trop mort par ici. Twisted Evil

Je me suis inscrit avec pour but de vous avertir de la sortie imminente (très probablement la semaine prochaine) de la localisation française du patch non officiel de Werner pour Vampire: The Masquerade - Bloodlines en version 8.6 ! (ce sera sur patches-scroll )

Il y a eu des travaux dans le passé (trop vieux maintenant) et mon objectif est de maintenir une localisation raccord avec le patch de Werner donc il ne s'agit *que* de localiser son patch (comme ça, si je lâche l'affaire ou que je meure une fois de trop Tire la langue , ça fera partir un éventuel repreneur de moins loin). Cependant, vu que ce patch est la base d'excellents mods (Clan Quests, Camarilla Edition, etc.), il est dans mes cartons de peut-être localiser ces mods à l'avenir (selon l'intérêt suscité... voire si des gens veulent contribuer... sachant que via Werner, une traductrice française pro, fan de Vampire, m'a contacté Cool ).

Je vous avertirai lorsque le patch sera en ligne (j'ouvrirai un autre sujet pour avoir des retours, notamment sur des corrections, etc.).

Sourit