Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Memnoch Humain
Inscrit le: Nov 16, 2008 Messages: 2
|
Posté le: 16/11/2008 14:41 Sujet du message: Sous titre en français :-? |
|
|
Bonsoir mesdemoiselles et messieurs,
Voilà j'ai un énorme soucis, j'ai voulus reprendre ce jeu qui m'a plus énormément mais que je n'ai pu finir tant ça ramé dès que 5 ou 6 adversaires me tiré dessus.
Maintenant que j'ai une nouvelle machine l'idée de finir ce jeu m'est revenue, j'ai donc installé le jeu, dl le patch 5.8 en anglais.
Mon anglais est assez pauvre (quel euphémisme!) je me suis donc dit il doit y avoir un correctif pour mettre les St en français ... en effet je l'ai trouvé sur votre site mais Oh malheur Il n'y a point de local_En.nob dans mon repertoire principale, idem pour le doublage des voix. J'ai pourtant fait une recherche ... en vain ...
Bon si quelqu'un à une idée je lui en saurai gré de m'aider
PS : J'ai la version française du jeu.
Merci à vous. |
|
Revenir en haut |
|
|
bloodipunk Membre du Cercle
Inscrit le: Jun 22, 2005 Messages: 497 Localisation: Une petite ile sous le soleil du Golf de Thailande
|
Posté le: 16/11/2008 15:44 Sujet du message: |
|
|
Si tu veux jouer en français, le mieux est d'installer le jeu en français (version CD, le jeu détermine la langue en fct de la langue régionale paramétrée dans Windows, a toi de paramétrer ça correctement dans les paramètres régionaux...)...
Puis d'installer le patch 1.8fr-bis disponible sur le site....
Ce patch te permettra de jouer correctement et de finir le jeu...
Pour plus d'options et une version 2.5fr, tu peux télécharger le Mod Ajout Clan V1.32 disponible sur le site... Et la tu auras 8 clans de plus (16 persos), les histoires pour les clans de la camarilla et une version 2.5 de vampire qui marche très bien...
Si tu n'as qu'une version Anglaise du jeu (?????? téléchargée ?!!??) ben t'es mal pour des sous-titres FR, car si tu patches avec le patch anglais, tout sera en anglais.... Of course...
Le Patch de VO-VF disponible sur ce site peut ne pas fonctionner, car beaucoup de modifs des patchs touchent les dialogues... tu vois ce ke je veux dire..... en écrasant avec des fichiers dialogues français, ça peut foutre le bordel dans le patch..... Tu peux toujours essayer, mais ce pack VO-VF me semble tres tres loin d'etre a jour...
Bon courage !
PS: Quant au doublage des voix en FR... ça n'existe toujours pas... Juste un embryon d'idée émise sur ce site..... mais rien de concret ! Ca te familiarise avec l'anglais.. _________________ BloodiPunk xxx
les écorchés vifs on en a les sévices...... |
|
Revenir en haut |
|
|
Memnoch Humain
Inscrit le: Nov 16, 2008 Messages: 2
|
Posté le: 16/11/2008 16:26 Sujet du message: |
|
|
Merci Bloodipunk,
J'ai bien la version fr, un jeu de cette trempe mérite d'être acheter
Je vais réinstaller le jeu, je suis pourtant bien en "français" dans les options régionales je pense que l'installe du patch 5.8 qui a remis les sous titres en anglais.
J'aurai bien voulus avoir le dernier patch mais bon, vue que le fichier local_EN.nob n'existe pas dans ma version ... très certainement car j'ai une version fr
Allez hop réinstallation jeu et patch 1.8 fr |
|
Revenir en haut |
|
|
bloodipunk Membre du Cercle
Inscrit le: Jun 22, 2005 Messages: 497 Localisation: Une petite ile sous le soleil du Golf de Thailande
|
Posté le: 16/11/2008 17:11 Sujet du message: |
|
|
De Rien...
Et bonne partie... _________________ BloodiPunk xxx
les écorchés vifs on en a les sévices...... |
|
Revenir en haut |
|
|
Himaji Humain
Inscrit le: Sep 11, 2010 Messages: 6
|
Posté le: 21/09/2010 10:45 Sujet du message: |
|
|
Bonjour,
Je me permet de reup ce topic afin de poser une petite question...
J'ai moi meme prit le temps de refaire les dialogues de Bloodline en FR, mais la un soucis m'arrive en pleine tete... L'encodage des accents et caracteres speciaux ne passe pas sur mon pc... Japonais !
Bon, dans l'ensemble ca reste comprehensible meme si ca peut transformer des phrases en kanji incomprehensible.
Ma question est, existe il un encodage special dans les textes de bloodlines, (comme en html du genre é pour un accent aigu) ou dois je entrer le codage de mon pc local (cad un truc qui ressemblerais a #016548e) pour faire un accent
je ne sais pas si j'ai ete assez clair.
Merci de votre aide |
|
Revenir en haut |
|
|
Gamegenie Servant
Inscrit le: Sep 03, 2010 Messages: 20
|
Posté le: 21/09/2010 13:00 Sujet du message: |
|
|
Bonjour,
Tu peux être plus précis concernant ton pc?
C'est ton OS qui est en japonais c'est ça? Si ton système ne sait pas lire les caractères unicode, à toi d'installer la langue adéquate avec ton cd d'installation
PS : pourquoi refaire les dialogues? Tu as des patchs dispos pour traduire |
|
Revenir en haut |
|
|
bloodipunk Membre du Cercle
Inscrit le: Jun 22, 2005 Messages: 497 Localisation: Une petite ile sous le soleil du Golf de Thailande
|
Posté le: 22/09/2010 14:19 Sujet du message: |
|
|
Gamegenie a écrit: | PS : pourquoi refaire les dialogues? Tu as des patchs dispos pour traduire |
NON !!!!!!!!
Ce patch de traduction n'est pas a jour et foutrait le bordel si vous l'installiez sur une VO patchee au dela de la v1.2.....
SouthSnake aurait d'ailleurs du le retirer depuis longtemps !!!
Sinon, pour revenir a la question de Himaji
c'est tout simplement l'encodage unicode, donc UTF-8...
Mais c'est vrai que la question reste posée... Pourquoi refaire la traduction des dialogues ?...
Même si tu as une version Anglaise uniquement (étrange) tu peux toujours la patcher avec les patchs v1.8fr ou le Mod Ajouts clans Français existant, cela te passera le jeu en français..... _________________ BloodiPunk xxx
les écorchés vifs on en a les sévices...... |
|
Revenir en haut |
|
|
Himaji Humain
Inscrit le: Sep 11, 2010 Messages: 6
|
Posté le: 23/09/2010 17:08 Sujet du message: |
|
|
Mon Pc est Japonais donc oui OS jap, materiel Jap... Je travaille avec le japonais donc faire un reboot a chaque fois pour changer la langue de l'OS (deja essaye d'ailleurs ca fout en l'air ce dernier) pas trop.
Et mon installation est en anglais direct (alors que sur mon pc en france c'etait direct en francais, ne sachant pas comment forcer la langue d'installe)
Hum, ouaip, sauf que justement l'unicode prevu pour les langues occidentale n'est pas prevu pour l'unicode Japonais (et autre langue extreme orient)
Je vous donne un exemple:
Et j'aime bien toucher a tout, on apprend plein de chose et puis, je trouve que certain dialogue sont a revoir... (bon et deja pour cette histoire d'encodage ) |
|
Revenir en haut |
|
|
Amaunator Nouveau-né
Inscrit le: Sep 03, 2010 Messages: 85
|
Posté le: 23/09/2010 17:34 Sujet du message: |
|
|
Déjà commencer le jeu avec un malkavien...
Ca peut pas t'aider ?
-->lien
-->lien2 |
|
Revenir en haut |
|
|
Himaji Humain
Inscrit le: Sep 11, 2010 Messages: 6
|
Posté le: 24/09/2010 01:09 Sujet du message: |
|
|
Citation: | Je travaille avec le japonais donc faire un reboot a chaque fois pour changer la langue de l'OS [...] pas trop |
Donc nan pas envie de changer la langue de mon os... Sinon longtemps que j'aurais fait une install Fr.
Oh et puis c'est un peu de perfectionnisme, je suis programmeur web donc oui les accents je les ecrit en html, jamais en brut.
J'imagine donc qu'il n'y a pas de solution au probleme, l'encodage doit etre propre a celui d'extreme orient.
Et puis, c'est loin d'etre ma premiere partie, donc malkavien... J'en tombe amoureux !
"Il n'y a personne..." |
|
Revenir en haut |
|
|
Gamegenie Servant
Inscrit le: Sep 03, 2010 Messages: 20
|
Posté le: 24/09/2010 23:51 Sujet du message: |
|
|
Bon on va essayer de trouver où le jeu coince...
Quand tu es dans les options, ou quand tu intervient sur les sauvegardes, tu as des caractères é ou è qui s'affiche correctement?
On sait jamais, si les dialogues et les textes de l'ui sont pas gérés par la même ligne d'encodage on pourra trouver une solution |
|
Revenir en haut |
|
|
Himaji Humain
Inscrit le: Sep 11, 2010 Messages: 6
|
Posté le: 25/09/2010 03:12 Sujet du message: |
|
|
c'est vrai j'ai oublie de preciser ca...
Ce qui est mal encode:
- Les sous titre + reponses aux dialogues
- La page de competence
- l'affichage des competence sur la droite (fenetre de jeu)
- L'attribution des touches du cu clavier
Ce qui est bien encode:
- Les ecrans de chargements
- Les sous titres de npc distant (sous titre en haut a gauche) mais je pense que tout est en majuscule donc... pas d'accents, je ne sais pas si ca marche. |
|
Revenir en haut |
|
|
Gamegenie Servant
Inscrit le: Sep 03, 2010 Messages: 20
|
Posté le: 25/09/2010 23:31 Sujet du message: |
|
|
Le seul fichier que j'ai trouvé qui parle d'encodage :
/dlg/ellipses.lip
Code: | VERSION 1.2
PLAINTEXT
{
...
}
WORDS
{
WORD ... 0.100 -0.047
{
}
}
EMPHASIS
{
}
CLOSECAPTION
{
english
{
PHRASE unicode 6 . |
Oui je sais moi non plus je vois pas le rapport avec les fichiers qui gère les mouvements de lèvres xD
En plus je viens de résoudre exactement ce problème d'affichage d'accent sur le jeu que je traduis... Mais bon c'était simplement les inputs qui étaient uniquement pour les russes/anglais... Les accents passaient donc à la trappe. |
|
Revenir en haut |
|
|
Gamegenie Servant
Inscrit le: Sep 03, 2010 Messages: 20
|
Posté le: 02/10/2010 14:51 Sujet du message: |
|
|
J'ai trouvé autre chose.
...\Vampire\resource\trackerscheme.res
ligne 218
Je n'y connait pas grand chose mais tu as les fonts utilisés ainsi qu'un commentaire : "vampire fonts should be ANSI-1252 compliant"
J'espère que ça t'aideras.
EDIT : ctrl+alt+shift+r pour recharger le fichier pendant la partie. Ça permet de tester directement les modifications. |
|
Revenir en haut |
|
|
Himaji Humain
Inscrit le: Sep 11, 2010 Messages: 6
|
Posté le: 04/10/2010 17:25 Sujet du message: |
|
|
Oh bien ca dis donc, des que je retrouve un peu de temps je test tout cas ! |
|
Revenir en haut |
|
|
|